
MontageanleitungMounting instructionsInstructions de montageMonteringsanvisningMontagehandleidingInstrucciones de montajeIstruzioni di montaggioAsennu
DeutschMontageschritteAbb. Seite 4/510DBenötigtes Werkzeug:· Quetschverbinderzange· Zollstock· Inbusschlüssel = 3mm,6mm· Maulschlüssel = 17mm· Bohrmas
11Elektrischer AnschlussAbb. Seite 3Um eine optimaleFarbahnausleuchtung zuerreichen, müssenFernscheinwerfer durch eineFachwerkstatt exakt eingestelltw
12Tools required:· Pliers for crimp connectors· Folding rule· 3 mm and 6 mm dia. Allen keys· Open-jawed spanner = 17mm· Drill with 11 mm dia. bits· U
13Electrical connection:Fig. page 4/5Have your driving lamps adjustedat a specialist garage so thatthey illuminate the roadeffectively without dazzlin
14FrançaisImportant :Avant de procéder au montage,s’assure que les oúies deventilation du moteur ne serontpas bouchées ultérieurement. Lapose des deux
15Pour éviter tout éblouissementdangereux des usagers de laroute par des projecteurs malréglés, le réglage précis deslongue-portée est à faireeffectue
16SvenskaViktigt:Om strålkastarna skall monterasframför grill eller kylluftintag,kontrollera före monteringen attlufttillförseln till kylaren blirtill
17Ytterligare ett ar tips:•See till att stråklastarglasen alltid är rena. Smuts kan reducera ljusutbytet med upptill 80%. Du kör säkrare om duser bra.
18NederlandsBelangrijk:Alvorens de schijnwerpers temonteren, dient eerst te wordengecontroleerd of er voldoendeluchttoevoer voor demotorkoeling gewaar
19Om tegemoet komend verkeerniet door onjuist afgesteldeschijnwerpers te verblinden enom een optimale lichtverdelingop de weg te bereiken, dienende sc
LieferumfangKit includesFournitureLeveransomfattningDe leveringVolumen del suministroDotazione di fornituraOsaluettelo2optional6 mm3 mm
20Español¡Importante!Antes de comenzar el montajecontrolar que no seaobstaculizada la entrada de airepara la refringeración del motor.Montar ambos far
21Un consejo:•Mantenga siepe limpios los dispersores de los faros.La suciedad puede absorber hasta un 80% del rendimentoluminoso.Ver y ser visto es aq
22EspañolImportante:Prima di procedere al montaggioverificare la sufficiente aerazionedella griglia del radiatore(raffreddamento del motore).Montare e
23Un ultimo suggerimento:•Tenere i vetri dei proiettori sempre puliti. Lo sporco puòassorbire fino all’ 80% della intensità luminosa. Viaggiate più si
24EspañolTärkeää:Tarkista ennen asennusta, ettälisävalot eivät estä moottorinjäähdytystä.Asenna molemmat valonheittimetpuskurin alle tai päälletukevas
25Vielä tärkeä huomautus:•Pidä valonheittimen lasit puhtaina. Lika vie jopa 80% valotehosta. Ajat turvallisesti,jos näet ja näyt hyvin. Muistavarapolt
© Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 818-15 09.04 Printed in Germany
5308785863156a308785863156a308785863156aI5858308785863156a5858IIIIIIV3
!4Rallye 4000 CelisoptionalØ 11 mmmin. 50mmØ 28 mmØ 28 mmTOP!
5!optionalRallye 4000 Chromium / MetaloptionalØ 11 mmmin. 50mmØ 28 mmØ 28 mmTOP!
1. Schutzgitter9HG 148 995 0012. Leitungsverbinder 1-polig 8KV 705 123 8133. Zweipunktbefestigung8HG 116 741 8014. Schalter 6EH 007 946 0415. Hella-Le
DEUTSCHENGLISHFRANÇAISSVENSKANEDERLANDSESPAÑOLITALIANOSUOMITechnische Änderungen vorbehaltenSubject to alteration without noticeSous réserve de modifi
A/F = Abblend-/FernscheinwerferF = FernscheinwerferN = Nebelscheinwerfer= nicht erlaubt5A/FA/FNNFFFFFFA/FA/FNNFFFFFF4A/FA/FNNFFFF32A/FA/FNNFFFFA/FA/FN
9Maximal vier Fernscheinwerfersind erlaubtVerwirrung umlichttechnisches Zubehör amFahrzeug –verschärfte Kontrollenbesonders bei TrucksLippstadt, im Ju
Komentáře k této Příručce